November 10, 2008

斷背書——幼兒愛書的方式

之前聽到別人的小孩年紀小小就會翻書,我總奇怪,我們家的小J為何不會?

到了小J十二個月大左右,他會自己翻書了,未必「看」進去了,至少他的行為是「看書」沒錯。所以,他只是慢了點,不是不會。有時遠看他翻書,會以為他好像在讀書。但是近看,哎,他把書拿反了,透露出他不識字的事實。

抓周的時候,他抓的是某人的專業書和辭典。原本我以為他會對聽診器有點興趣,但他根本不看一眼。所以抓周結果,可以說,完全在我們意料之中。

等他會走路了,他對書的興趣更明顯。他會自己拿書給我,要我念給他聽。

小J真的是個個性很急的孩子。我每次只把書唸到一半,他就急著把另一本書丟給我。照這速度,一天之內,把他全部的書唸完一遍,不是難事。

不過,他特別喜歡其中幾本書,百聽不厭。有個星期天早晨,我在一小時之內念了三遍《The Very Hungry Caterpillar》。唸到後來,原本在一旁的某人說他要離開,否則就要吐了。所以,幼兒的書其實不用多,只要大人不怕重複唸同樣的書唸到想吐。小J的書因此不多,只有30本而已。這年紀的小孩當然會喜新厭舊,可是如果沒有新的,他們也會在原本的書堆中甘之若素。

我最頭痛的,莫過於我在吃飯時,小J拿書給我。他吃完就下桌去玩了,我才能開始吃飯。但是這位少爺希望我繼續陪他,下桌不久就奔回來拿書塞給我。如果我不唸,他一生氣就把書扔到桌上,一不小心就打翻餐具、弄髒食物,書也沾了一堆油,造成餐桌上的書災。

這年紀的小孩,喜歡和破壞,常在一線間。《The Very Hungry Caterpillar》是小J最愛的書,也是我們家最爛的書。因為小J看書的習慣不好,他會用力折書。我們的這本書是厚紙板做的,利於幼兒翻閱。可是小J不好好翻,他經常故意把書用力折一個角。最令人頭大的,是他把整本書用力反過來折,書脊因此斷掉,這本書變成「斷背書」。目前我只能用透明膠帶把書斷裂的地方貼牢,免得書頁通通掉下來。

Ten Little Ladybugs》雖沒有變成「斷背書」,但是有好幾頁已經爛到不行,因為沾過小J的口水黏在一塊,翻開時就脫皮了。我只好把它收起來,免得提早變成廢紙一堆。這本書的結局讀來有點詭異,收起來也好。

小J常對書進行各種實驗。例如:站在書上面、坐在書上面、把書翻來覆去,感覺書的觸感。值得慶幸的是,他的口腔期算是結束,現在比較不會吃書了。某人看到小J用手把書折來折去,便說他現在是「雙手期」。這當然不在正統心理學的名詞中。因為小J還沒真正進入大小便訓練,他還沒到「肛門期」,或許「雙手期」就是「口腔期」到「肛門期」中間的過度時期了。

既然他喜歡摸和感覺,我就買了Chronicle Books出的「Finger Puppet Friends boxed set: Little Duck, Little Ladybug, Little Lamb, and Little Bee! 」給他邊看邊玩。但是,他有一陣子非常怕這四本書上的毛絨動物指套,每回一摸到就發出類似:「噁!」的聲音,一副很怕的樣子。直到最近,大概摸多了,他終於沒有這種害怕的反應了。我得同意,這幾本書的動物指套,到最後倒數兩頁時,變得很醜,是有點噁心。

小瓢蟲書

小瓢蟲書

小瓢蟲書

以前我們最怕他拿我們的書。現在小J還是喜歡拿我們的書,但是次數比較少了。拿到之後,他也會拿給我,要我念。今天下午,他拿給我狄更斯的《雙城記》。我看了就傻眼,我連中文版都沒看過,怎可能念英文版的給他聽?我不肯唸,跟他說長大一點再看,這本書太多字了,他就拿到一旁去自己看。整本書明明沒有圖,他卻翻得很起勁。

今天晚餐後,某人念白居易的唐詩給小J聽,小J在一旁大哭。某人便說:「白居易真厲害,讓一歲的小孩都感動到哭。」我看了一眼小J,跟某人說:「他要那本書啦!」小J拿到唐詩之後,如獲至寶,趕緊逃跑。某人好幾次企圖靠近他,小J一面把書護在胸前跑走,一面叫著:「爸爸ㄟ!」他那三字究竟代表什麼?我們不知道。

小J懂「主動學習」。他會領著我到他的遊戲區,然後指著他那本《First 100 Words》,要我告訴他那是什麼。剛開始,他只是聽,慢慢地,他開始有反應。當他聽到電話時,他會把小拳頭放在耳邊說:「嗨!」像在打電話。當他聽我說:「褲子」,他就摸摸自己的褲子。那本書是有回我逛超市圖書區時瞄到而買的,我真慶幸自己買對了,這本書真是好用。不過,這本書做為小J愛書之一,受傷狀況也挺嚴重的,每一頁都被折得很慘。

聽書聽多了,小J會預期聽到某些東西。例如,每回我念《Goodnight Moon》,他就做打電話的樣子,因為那個綠色房間裡有個黑色電話。當我念《Daddy Cuddles》時,他最喜歡我把最後一頁唸做:「爸爸背小J!」他會咯咯笑,非常滿意這個結局。

小J喜歡書,連爬樓梯也要帶著書。有時,我在樓上等半天都沒看到他。往樓下一看,才發現他正在衡量如何把很大的書帶上來。如果我下樓把書拿走,叫他自己上樓,他寧可待在樓下不上樓。有時他會費力地一手抓著書,一手爬樓梯。我總是擔心他一不下心就滑下去了,但是他就是喜歡這樣。

他現在很會爬沙發,爬上去了,就自己坐在沙發上看書。有時我洗碗洗到一半,抬頭看見了,心想:小J挺會享受的嘛!


相關:

寶寶與藏書不能和平共處?
寶寶愛書的「真相」

由 Debby 發表於 November 10, 2008 01:09 AM
迴響

真好,會聽你唸書。
我們家這隻總是把書搶去狂翻(喜歡自己看?),但若我把書給他,去做別的事,他就丟了書黏過來(喜歡被注視?),唉~~
真的念成功過,就是他更小一些,只能任大人擺佈的時候。

France 發表於 November 11, 2008 05:12 AM

臭皮的第一本三字經已經「韋編三絕」了(所以之後又有了第二本),最近正積極列入觀察名單的是ㄅㄆㄇ動物歌謠。看小孩子唸,真是讚嘆幼兒對語音的辨識與學習力,那些對他們來說什麼意義都沒有的句子,可以興味盎然,囫圇吞棗地背個老遠。

我有時覺得臭皮對音律的幽默感易於常人,他兩歲時對某本書中的一句 "Everyone goes off to the show." 特別有興趣,每次聽到就咯咯咯笑個不停,就算沒看到書也能笑,所以顯然他不是因為聽懂才笑,而是這句唸起來的音韻而笑。最近發噱的例子是「Big Red Bath」這本書中,某頁我說「大家都被擠出來了啦啊~」的時候,也是咯咯咯笑不停。他剛著迷的時候,甚至有一天早上起床就撿來這本書,翻到該頁蓋在我臉上叫我唸...@@...(這本書我推薦,很有想像力,畫風也很可愛)

阿威 發表於 November 11, 2008 05:08 PM

小J也會搶書。有時我才念兩頁,他就把書搶走了。我因為念很多次了,內容幾乎都會背了,所以可以繼續講下去。某人就會停住,講不下去。

不然妳就給他一本,念另外一本?

這年紀的小孩聽大人唸書,我想多半是聽發音,對內容理解的程度不高。所以現在唸書給他聽,是讓他知道我們的語言有這些音,讓他學說話。

小J聽多故事之後,有時一個人嘰哩咕嚕亂講一通,我根本不知道他講什麼,應該是學發音吧。所以這年紀的確是學語言的最好時候,他們的潛能無限。

《Big Red Tub》的確滿可愛的,謝謝阿威推薦。

Debby 發表於 November 11, 2008 09:17 PM

Debby 好厲害,一下就找到北美版叫做 Big Red 'Tub',我也才注意到原來英式英文的澡缸是 bath 不是 tub。

臭皮同一則喜歡的故事聽多了之後,現在也算說的有模有樣的。第一語言的發展中,有個階段是聽力上能分辨語音,但是口部的肌肉發展還不足以支持他們說出這些不同的語音。

阿威 發表於 November 12, 2008 08:01 PM

英文跟美語除了發音,的確有些用字不太一樣。
所以英國的Bath(地名),就是指浴池,我最早還以為跟「洗澡」有關。

小J現在幾乎只發ㄅ的音,老是指著我的包包說:「爸爸!」原來是因為他還沒辦法發包包的音啊。

Debby 發表於 November 13, 2008 01:22 AM
發表迴響










請依上圖輸入檢核碼:
記住我的資訊?






Flag Counter