September 09, 2021

高中生的中文課

我家的高一生小J從暑假就開始排他這學期的課,中間跟他爸爸討論過,不過沒告訴我他選了什麼課。開學後,我這個後知後覺的媽媽才知道,他居然選了中文!我知道之後立刻問:「怎麼不選西班牙文?」他說,我以前要他去中文學校時,就說他高中的第二外語課可以選中文,所以他就選中文。我根本就忘了這件事,跟他說學西班牙文比較好,這裡這麼多人會說西班牙文,而且以後我們去墨西哥玩,他可以幫忙我們點菜。他說他這輩子都不要去墨西哥,然後很得意地說他很聰明,因為中文課會很簡單。

我問他其他同學選什麼,他說大部分都選西班牙文,他一個中國大陸第二代同學則選了西班牙文和法文。小J果然是最混的。

他上完第一堂「中文一」之後,跟我說他簡直受不了了,因為班上有21人,老師一整堂課就一個一個地教「你好」、「謝謝」、「再見」之類這些簡單的中文,每個詞他都要聽21次。他跟老師課後談了一下,老師讓他選「中文IB」或「中文三」,但建議他選後者。我說當然選可以抵大學學分的前者,以前小P幼兒園的老師就跟我說這間高中的好處是有IB課程,小孩要是多修一點,未來可以省點大學學費。但很混的小J還是選了「中文三」,理由是他不會簡體中文,老師是中國大陸來的。他上的第一堂是教家庭稱謂,而且老師不會再讓每個人講一遍了。我聽了忍不住翻白眼,稱謂根本就是好幾年前就在中文學校學過的,我才不覺得他沒辦法上「中文IB」。

由於他這學期每天就只有健康、中文三和生物三堂課,除了生物是榮譽課程,其他兩堂課根本就像混時間一樣。他好幾個同學在暑假就把健康修掉了,但他不願意,所以現在就要花一整學期來修別人在暑假花幾天就上完的課。

他在「中文三」是唯一的高一生,其他不是高三就是高四,主要是白人,也有一名黑人學長,和西語裔學姊。就小J的觀察,他們程度不好,但上課也很打混。很多人在上課中都會要求去上廁所一次,甚至有人會去兩次。有名學長因為晚上要打工,總在中文課上寫數學作業。小J說,他現在也會在中文課中間去上廁所,這樣午餐時就不會因為上廁所而占用跟朋友聊天的時間。我聽了忍不住扶額頭,這學習態度太差了吧。

有次他們上課看電影,好些人就用教室裡的微波爐弄爆米花,然後在老師放電影時看IG等社群媒體。我問他電影片名是什麼,他說不知道,是講寄宿學校的事,感覺還滿新的。我好奇他們看得懂嗎,小J說:「有英文字幕啊!」即便如此,他覺得大概沒什麼人在看。這真是社區高中的壞處,每個人的學習態度差很多。

最近他們換新單元,教「寵物」。老師問他們寵物的功能,有人就說:「可以吃!」老師回答:「只有在亞洲。」我在開車時聽到小J這麼說,跟他說老師這樣回答不恰當,他說只是開玩笑。然而,新冠疫情尚未結束,這病毒源頭與動物有關,又被川普說是「中國病毒」,造成美國很多地方都有亞裔被欺負的事情,我在臉書的新聞串下也看過有人說中國人亂吃,我不覺得老師應該把這話題導回亞裔身上,這樣只會加深主要族裔對亞裔的刻板印象,而且這堂課是她給其他族裔一個認識中國文化的好機會,她卻浪費了。更何況,仔細說來,亞裔吃的動物,若是有人養的,叫做家禽和家畜,若沒有人養的,叫做野味,不會是寵物。「寵」就是喜歡得不得了,怎麼會有人要傷害自己喜歡得不得了的動物?老師大可在別的時候開玩笑,跟學生拉近關係,但不是這種話題上。

因為小J的能力明顯比別人好,所以老師要求別人造一個句子,但會要小J造三句。老師經常在聽了小J的造句後,跟其他學生說,因為小J是台灣來的,所以用法不同。小J說聽到老師說「一條狗」時,覺得很奇怪,因為我們都說「一隻狗」。老師說比較大的狗的單位用「條」。我印象中小時候有聽過「一條狗」,但後來就沒聽過了。現在搜尋「一條狗」,第一頁出現的是簡體字的頁面。有個百度頁面提到:「太小的不说条,条是成年的形容。一条大狗,一只大狗,小狗不说条。」我的認知卻是,「條」是指細長的東西,所以「一條臘腸狗」應該是成立的,雖然臘腸狗不大。

前幾天老師要小J造三個句子,他說:「我有一隻狗,我的狗今年三歲,牠每天游來游去。」老師說好,給他一張獎勵卡。但我聽到最後一句就跟他說,魚才游來游去。他說那是教科書上寫的。我感到非常懷疑,有空再拿來看。之後老師點他後面的學長,那學長用四聲不正的洋腔說:「窩(我)有一條貓,窩(我)貓今年三歲,窩(我)貓好吃。」老師說沒那麼好,但還是給他一張獎勵卡。我聽了深感在美國教中文真是非常不容易,忍不住慶幸之前小J的鋼琴老師七年前跟我說這間高中的中文老師快退休,年薪有七萬,可以去考時,我沒有心動。

最近某人教小J「住海邊」和「很機車」這兩個通俗說法,他用得超起勁,不時問他爸還有什麼罵人的話。我一管他,他就說我住海邊。我跟他說,我是他媽,如果我住海邊,我會帶著他一起住海邊,而且他不准去挖沙。因為小J小的時候,聽到我說我老了要去住在靠海的地方,就說他要常常去找我,因為他要挖沙。然後他沒事就說弟弟機車,我禁止他在家人身上練習這些東西,傷害感情。不過都要怪某人,上樑不正下樑歪,亂教這些做什麼。

我認識一個韓國媽媽,她們家在女兒九歲時,因為先生工作的關係,搬到日本,然後在女兒上八年級時,搬到美國。現在她女兒已經從柏克萊加大畢業了,會說韓語、日語、英語和西班牙語。想到這種例子,不免感到洩氣,顯然我們家的小孩達不到這種程度。

不過,小J幾個月前認識的新球友在今年春天才從日本搬來。他是德國出生的,同樣因為爸爸的工作關係,以前還待過泰國,然後搬回日本,今年搬到美國。我們一聽到這麼國際化的經歷,以為這又是一個多語人才。沒想到,他們在德國和泰國都有日本學校可以上,所以他只會日語和一點英語。我聽到對方的媽媽說曼谷有日本學校時,立刻想到Netflix上那部講腦性麻痺代筆漫畫家的自我探索故事37 seconds,女主角的姊姊就在泰國教書。當時我還覺得日本人跑到泰國教書很奇怪,沒想到那裏有日本學校。

所以一個國家的經濟實力夠,同時有夠多外僑可以在國外成立學校時,國民就不必學很多語言了。我只能自我安慰,小J運氣好,英語是全世界通用的語言,他就算只會英語和國語,不會其他語言,也許人生狹隘了點,但不會是什麼問題。

由 Debby 發表於 September 9, 2021 02:19 AM
迴響

那位老師用一條狗,然後說台灣才用一隻狗,說對也是不對,說錯也沒錯。mandarin是北方語言,中國北方人慣用一條狗,因為他們的語言就是用條,但或許其它地方受到方言使用習慣的影響而慣用一隻狗。台語只會講一隻狗,不會說一條狗。牛,台語也不會說一頭牛,一樣是一隻牛。馬,也是一隻馬,不會說匹。但是在台灣用中文罵人就會用條,例如某某某跟一條哈巴狗一樣。

以上純屬瞎猜 XD

Ming 發表於 September 19, 2021 07:50 AM

她這次倒沒說台灣才用一隻狗,因為聽得懂,而且她也習慣小J的語彙裡會有些跟她慣用語不同的東西。她上次跟全班說那是台灣的用語,是小J說「打電動」的時候。

但我對「條」是用在比較大型的動物一說有意見。因為我們都說兩「隻」老虎,而不是兩「條」老虎。老虎是比狗大的動物吧。

Debby 發表於 September 20, 2021 02:19 AM
發表迴響










請依上圖輸入檢核碼:
記住我的資訊?






Flag Counter