正確地說,flickr現在會說八國語言,(正體)中文是其中一種。
昨天看到的時候,十分興奮,立刻把我的flickr切換到正體中文模式去。但是,後來覺得flickr的中文多少有點怪怪的、不通順 ,有時甚至讓我差點找不到原來熟悉的項目。 例如,「 你的 Photostream 已被檢視 23,127 次。」我覺得改成「你的相簿已被瀏覽23,127 次。」會比較順口。「次檢視」改成「瀏覽次數」也會比較容易理解。
這到底是老外說中文,難免有語言的隔閡,就像有些中國人講英文,會說洋涇濱;還是Yahoo或flickr裡頭的中國人翻譯能力不夠好?
選了(正體)中文之後,我碰到另一個問題是,為何每次我要登入,都變成「Yahoo!香港」?改來改去都改不了,我明明從沒去過「Yahoo!香港」,為何會變成這樣,真是匪夷所思啊!
過去,除非不得已,我通常不想跟Yahoo打交道。但是,現在flickr變成Yahoo的一部份,我看,不忍受Yahoo亂七八糟的奇怪舉動,都變成不可能了。
由 Debby 發表於 June 14, 2007 01:19 PM | 引用
> 過去,除非不得已,我通常不想跟Yahoo打交道。但是,現在flickr變成Yahoo的一部份,我看,不忍受Yahoo亂七八糟的奇怪舉動,都變成不可能了。
說中我的心聲了。
由 s某 發表於 October 23, 2007 10:53 AM