November 28, 2005

多面向的解讀

有人幫我編派了性傾向?

(圖已刪)

多半的時候,我看到這種東西都不會有反應。
我看完這則簡體字短文後,有點小疑惑,就像被問到:「『小姐』和『姑娘』,妳比較喜歡那個?」我會說:「那要看在什麼地方了。」大陸的女同志,跟我理解的,是一樣的嗎?

女性主義和女同志,是兩回事。再基進(radical)一點,未必會走上女同志的路線,雖然女同路線也是其中一項選擇。

這次看了覺得好笑以外,其實想要貼個表情:

(圖已刪)

還有,應該長達一年沒空看奇幻小說了,唉。

由 Debby 發表於 November 28, 2005 11:53 PM | 引用
迴響

或许他仅指的是女孩子的意思。“同志”在大陆正统意义上只是对人的一种普通称谓,类似于“师傅”、“朋友”。
但是他的表述明显带有男性至上的味道了。

tidecool 發表於 December 11, 2005 03:42 PM
發表迴響










請依上圖輸入檢核碼:
記住我的資訊?






Flag Counter