January 20, 2004

踩到川上弘美的蛇—《踏蛇》

「被踩到就完了,」蛇被踩到之後如此說,然後就融化失去形體。……蛇再次用蛇的聲音說「完了」之後,就顯現人的形體了。「被踩到就沒辦法了。」這次是用人的聲音說,並迅速地朝我住的房子走去。
——川上弘美〈踏蛇〉

新井一二三在當期《誠品好讀》的〈女作家的外貌〉,提到現年四十五歲的川上弘美,個子之高,相貌之美。她和另一位女作家山口藍迪合照時,彷彿成了大力士和小矮人,甚至和兩位男作家拍照時,她得站在階梯最下面,才能保持高度平衡。而她和常在時尚雜誌寫戀愛小說的江國香織合照時,又把比她小幾歲的江國比了下去:「已經四十五歲的川上弘美倒好像克服了現世年齡的束縛,越看越像古代女王的雕塑,永遠不會衰老」。

我於是像踩到川上弘美的蛇一樣,向她的小說世界走去。

說到美女作家,從新井的描述,我也跟著覺得她不可思議。理由在於,我根本google不到她的照片,在我看完她的小說之後。

相較於中港台三地一堆以美貌自居的年輕女作家,往往把自己的照片當作一種廣告,到處散發。好比香港的深雪(屢屢在小說裡流露對自己面貌的自戀,書裡附有沙龍照)、中國大陸的一票用身體寫作的所謂「美女作家」就根本不用說,台灣的成英姝則真的拍了一支美容產品廣告。在「美女作家」這個標籤上,我的態度仍傾向本身也長得不錯的李黎的說法:「我們總認為,美女作家是用來稱呼那些寫不好的人。」我實在想不出來,「美女」這個標籤到底對寫作專業有什麼幫助?若她們真的嚴肅看待寫作這一行的話。也因此,從純文學領域出身、屢屢得到文學獎的川上弘美能以文字受到日本讀者歡迎,甚至可以和以通俗寫作取勝的江國香織等人平起平坐,當然要讓人對她刮目相看,感到不可思議。

我倒沒看過所謂的「帥哥作家」、「美男子作家」。事實上,長的超過一般水準的男作家,的的確確比長的超過一般水準的女作家少;而長得還可以的作家,就已經自戀到走路搖搖晃晃、顧步自憐,讓人想丟雞蛋了。這也難怪中國大陸會有「醜男作家」的存在,乾脆自己把外表的遜色之處拿來當一種標籤,其實也成一種噱頭。弔詭的是,說到「美女作家」,我們都要眼見為憑,但「醜男作家」是光聽的就可以讓人相信了。大抵自誇的事太普遍、難以說服人,自貶的事需要常人欠缺的勇氣,符合真實狀況的描述則無庸置疑。

新井說川上寫的題材,其實別的作家也寫過,但川上筆下出現神話般的故事空間,對多數男女起精神治療的作用。而川上在《踏蛇》的〈後記〉提到,她私底下把自己的小說稱為「謊言」。在我們的理解裡,比較確切的字彙該是「想像」。相對其它女作家赤裸裸的書寫,川上的「謊言」是有所隱晦的,但不至於遙遠到無所觸及,多半的讀者仍舊能夠覺察她的小說中帶有的性描寫暗示。其實最明顯的描寫,也就只有這樣而已:

「每次都一樣。有人在變成蛇以前就停止肌膚相親,但沒有停止的人,必然一轉而變為蛇。
為什麼我不能變成蛇而那些人可以呢?還是實際上當那些人變成蛇時我也變成蛇了?不過,我至今仍清楚記得,當他們變成蛇的瞬間所帶給我不寒而慄的感覺。要是自己也變成蛇,那就不至於不寒而慄吧。」

川上把男女間的肌膚相親當作一種被蛇纏上的感覺。但我卻認為,十指交纏更像兩蛇交繞,尤其是突如其來被男人的手指纏上時,那真的是踏蛇的感覺:蛇往家裡走去了。牽手是一切可能的開端。男人,不管是喜歡或不喜歡的,從來不會說「可以牽手嗎?」這種話,於是手掌總是在講話時被握住。不免困惑,難道他們都知道我不能分心,總不會在說話說到一半時,停下來跺腳拒絕他們嗎?於是只好僵滯地攤開手,表示抗拒之意。直到把話說完,才能夠把手從蛇的糾纏裡掙脫。在〈踏蛇〉裡,蛇變成的女人總是不死心地呼喚女主人翁加入蛇的世界,即便被一次、兩次…的拒絕。蛇是不容易死心的,男人當然也不會那麼容易死心。這或許是川上在小說裡演繹自己對蛇百般糾纏的抗拒,於是最後還手勒住蛇的脖子吧。

《踏蛇》收錄的三篇早期作品,其實可以看到有些基本元素。好比持續出現的動物形象(於是台灣某魅女作家以〈狐狸〉仿作,刊載在號稱「台灣優先」的報紙專欄上)、令人困惑的場景、不喜歡但被強迫接受的東西、人消失的意象、不為人知的家庭秘密等。川上顯然對自己的私生活保密,除了她的文字,一般人並不清楚她的生活世界為何,當然也難以在網路上找到她的照片,除非擁有某幾期日本雜誌和去年年底的新朝社書籍廣告圖片。因此從這些重複出現的元素,其實也無從猜起什麼。身為一個讀者和整天在網路衝浪的重度網路使用者,我肯定川上的態度,因為這世界的無聊人士太多。讓寫作歸寫作,讓閱讀歸閱讀,所以除了文字,其它什麼都別給。

倒是發現她寫了不少吃的東西,而她本身卻說自己不太下廚,這點很新鮮。在中文寫飲食的領域裡,光一個林文月,就足以讓其它人難以開口。因為林文月不只懂吃,本身也做了一手好菜。看來還是逯耀東、朱振藩等男作家比較得天獨厚,善吃、善寫,但不懂作菜,這點大眾對他們很寬厚,因為他們是男性,就算下廚,也是展現自己的技藝高人之處,不是家常等瑣事。曾身為一個教師,而且是皇太子妃雅子出身的那種名媛淑女學校任教的生物老師,川上又有著美麗女性的相貌,但她在下廚這點上,就像她的身高一樣,恰好和她的其它條件形成一個衝突點。一個其它條件都符合男性世界要求的女性,在日本這種充滿大男人主義的國家,竟然可以在某種程度上掙脫男性規範的要求,又具有母親、家長會幹事等身份,難怪早期曾經浸淫女性主義,後來冀求做一個幸福女人的新井一二三,會不斷感到訝異吧。


踏蛇
作者:川上弘美/著
譯者:蘇惠齡
出版社:麥田
初版日期:2003 年 08 月 18 日

由 Debby 發表於 January 20, 2004 03:19 PM | 引用
迴響
發表迴響










請依上圖輸入檢核碼:
記住我的資訊?






Flag Counter