你quote我的話,從原來的文章裡抓出這句話,失去了前後文,失去了脈絡,這句話被用來對照你自己的文章,卻失去它自己原本的意義,也是我這個原作者原本的意義。我想這樣是不適切的,我原來的那篇文章《詩》和你這裡所要寫的東西並無明顯關連,但是閱讀你這篇文章的人將沒有機會發現這點了,因為他們不知道被quote的那句話究竟如何出現而來。
引用那段話不是為了寫讀書心得,只是延伸思考。留下來源,是表示需要理解的人,請自行參閱原書。
有興趣知道妳的作品的人,自然會去看原文,沒興趣的人,就算延用妳的脈絡,也不會去看原文。
有這麼一說:作品一旦完成,別人要怎麼讀,作者就管不到了,是以「作者已死」。
(這年頭不甘願作品已死的作者還是很多,才會不時有人前來。)
由 Debby 發表於 October 7, 2004 11:19 PM